Quando usar "en los que”, "en las que", “en la que", "en el que”, “en lo que”, e "en qué/que" em espanhol?
Frases
preposicionales
¿Cuándo usar en "en los que”, "en las
que", “en la que", "en el que”, “en lo que”, y "en qué/que"?
PARTE 1
“En los que”, "en las
que", “en la que", "en el que”, como
puedes darte cuenta tienen género (masculino y femenino) y número (singular y
plural). Si sabes un poco de inglés esto se traduce como “in which”.
- En esta montaña hay casas en las que las personas viven.
Casas (plural femenino) > en las que
- En esta montaña hay unos pocos pueblos en los que los pobladores viven.
Pueblos (plural
masculino) > en los que
- Hay una granja en la que mucha gente trabaja.
Granja (singular
femenino) > en la que
- En esta montaña hay un rio en el que todos se bañan.
Rio (singular
masculino) > en el que
- José es un amigo en el que todos pueden confiar.
amigo (singular
masculino) > en el que
Nota: Lo mismo ocurre con “por lo que”, “por la que”, “por los
que”, “por las que” (For which en inglés)
La forma “en lo que” es un caso especial
Lo +
verbo
- Lo compré ayer. (“Lo”
se refiere a un elemento masculino)
- ¿Las niñas están
enfermas? Sí, lo están. (Contrástese con: *Sí, las están.)
Lo +
SAdj
- Lo oscuro me asusta.
- Lo resplandeciente me
impresiona.
- Lo bueno, lo mano, lo lindo, lo mejor, etc.
Lo +
SAdj/SAdv + que
- Nos dejó impresionados lo increíblemente
bien que se veía.
Lo +
que + oración
- No entiendo bien lo que
pasa.
- No estas satisfecho con lo que
tienes.
- No teníamos mucho dinero para lo que
queríamos comprar.
- Juana se convirtió en lo que
juraba destruir.
V
+ lo que + V
- Pase lo que pase, no le
pediré ayuda.
- Haga lo que haga y diga lo
que diga no le haré caso.
PARTE 2
¿Cuál es la diferencia entre “Con tal de que” y “En qué”?
Con tal de que (As long as): significa que hay una condición para algo.
- Yo limpiaré la concina
con tal de que tú limpies el baño.
- Tú saldrás con tus
amigos con tal de que hagas tus tareas.
¿En qué? (in wich or in what): va a depender del contexto.
Preguntas y
exclamaciones, implícitas:
- ¿En qué nivel
estás? > Ha preguntado en qué nivel estás. > No sabes en
qué nivel estás.
- ¿En qué
grado estás? Ha preguntado en qué grado estás. > No sabes en
qué grado estás.
- ¡Qué guapo que
estás! > Ha dicho que qué guapo estamos hoy.
Pronombre relativo:
- Esta es la casa que
quiero comprarme. > Esta es la que quiero comprarme.
Para enlazar partes de la
oración:
- ¡Ojalá que venga! Antes de que
amanezca, desayunaremos.
Para comparar:
- El hijo es más guapo que
el padre
Para enfatizar, después
de sí y no:
- Sí que lo
quiero hacer.
Referencia:
https://spanishlandschool.com/usos-de-que/?unapproved=10769&moderation-hash=ca4032dc060ba9b6dbfb598e3865d5f5#comment-10769
https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0071-17132012000200009
https://blogdeespanol.com/2013/10/que-o-que/
Comentarios
Publicar un comentario