Ejemplos de saludos, despedidas, expresiones y buenos deseos en portugués y español.
Continuaremos la clase de saludos, despedidas, buenos deseos y expresiones que aprendimos la semana pasada. Les compartiré una lista de ejemplos que he recopilado de distintos diálogos con diferentes personas.
Exemplos
Ejemplos
PT: Bom dia para todos vocês!
ES: ¡Buen día para todos ustedes!
PT: Bom dia a todos!
ES: ¡Buenos días a todos!
PT: Oi, galera! Tudo bem?
ES: ¡Hola, muchachos! ¿Todo bien?
PT: Fala galera! Tudo bem com vocês?
ES: ¡Habla muchachos! ¿Cómo les va?
PT: Bom dia, senhor Gabriel! Como o senhor está?
ES: ¡Buenos días, señor Gabriel! ¿Cómo está usted?
PT: Boa tarde Osvaldo, como você está?
ES: Buenas tardes Osvaldo, ¿Cómo estás?
PT: Boa noite Mayara, tudo bem?
ES: Buenas noches Mayara, ¿Todo bien?
PT: Olá, Rayssa! Tudo bom?
ES: ¡Hola, Rayssa! ¿Qué tal?
PT: Olá Juan, como vai?
ES. Hola Juan, ¿Cómo te va?
PT: Olá, meu nome é José.
ES: Hola, mi nombre es José.
PT. Olá, posso te ajudar em algo?
ES: Hola, ¿puedo ayudarte en algo?
PT: Olá, seja bem-vindo(a)!
ES. ¡Hola, sea bienvenido(a)!
PT: Oi, tudo bem com vocês?
ES: Hola, ¿todo bien con ustedes?
PT. Tchau, até a próxima!
ES: ¡Chau, hasta la próxima!
PT: Obrigado e até amanhã!
ES: ¡Gracias y hasta mañana!
PT: E aí, pessoal! Tudo bem?
ES: ¡Y muchachos! ¿Todo bien?)
PT. E aí, amiga! Como tem passado?
ES: ¡Que tal, amiga! ¿Como has estado?
PT: E aí, Brayan! tudo beleza?
ES: ¡Y, Brayan! ¿Todo bien?)
PT: Até mais tarde amigos!
ES: ¡Hasta más tarde amigos!
PT: Te desejo boa sorte!
ES: ¡Te deseo buena suerte!
PT: Boa sorte na sua viagem ao Brasil!
ES: ¡Buena suerte en tu viaje a Brasil!
PT: Tenha uma boa aula!
ES: ¡Que tengas una buena clase!
PT: Fizeram todos um bom trabalho!
ES: ¡Todos hicieron un buen trabajo!
PT: Tchau Vitória, tenha uma boa viagem!
ES: ¡Chau Victoria, que tengas un buen viaje!
PT: Tenha boas férias!
ES. ¡Que pases unas buenas vacaciones!
PT: Bom fim de semana, até a segunda!
ES: Buen fin de semana, ¡hasta el lunes!
PT: Que tenha um bom fim de semana e faça algo legal.
ES: Que pases un buen fin de semana y hagas algo divertido / genial.
PT. Que legal! Eu também gostaria de viajar para outros países.
ES: ¡Que chévere! También me gustaría viajar a otros países.
PT: Nossa, teu apartamento está uma bagunça.
ES: Guao, tu apartamento está un desorden / desastre.
PT. Nossa! Que moça tão linda!
ES: ¡Wow! ¡Qué chica tan linda!
PT: Nossa empresa vai ser muito conhecida.
ES: Nuestra empresa va a ser muy conocida.
PT: Poxa mano, você me deixou preocupado.
ES: Pucha bro, me dejaste preocupado.
PT: Que droga! hoje tem aula de matemáticas.
ES: ¡Qué mal! / ¡Qué piña! / hoy hay clases de matemáticas.
PT. Mas que droga, meu cartão de crédito não está querendo funcionar!
ES: ¡Qué piña, mi tarjeta de crédito no quiere agarrar!
PT: Que saco mano, para de ser chato!
ES. ¡Qué jodido tio, deja de molestar!
PT: Meu, que saco! Já estou brava!
ES: ¡Qué fregado eres! ¡Ya estoy enojada!
PT: Você tá falando sério ou está de sacanagem?
ES. ¿Estás hablando serio o me estás vacilando?
Comentarios
Publicar un comentario