Entradas

Mostrando entradas de julio, 2020

Como usar "se" e "si" em espanhol?

Se e Si são bem parecidas e têm a mesma equivalência em português, mas cada uma tem um uso diferente. "Se" é um pronome reflexivo - Eu ainda não  me  arrumei para festa. - Ela passa horas  se  olhando no espelho. - Já  nos  preparamos para a viagem. Em espanhol, usamos esses pronomes com verbos como  bañarse, irse, alimentarse, arreglarse, enamorarse, etc. Agora, como o " se"  ficaria nas frases? Exemplos Ella se  enamoró de José cuando lo conoció en la fiesta de Año Nuevo.   Ela se  apaixonou pelo Jos é quando o conheceu na festa de Ano Novo. Los niños aún no se  arreglaron para el paseo. Os meninos ainda não se  arrumaram para o passeio. Mis parientes se  reunieron para organizar una fiesta sorpresa para mí.   Meus parentes se  reuniram para organizar uma festa surpresa para mim. Note que em todas as frases o sujeito foi ele(a) ou eles(as) . Isso porque se fosse outro sujeito, não usaría...

Quando usar EL e LO em espanhol?

Acontece que no espanhol, ele tem 2 artigos para palavras masculinas. "El" e "Lo". Enquanto no português só tem um, o "O". Não importa a situação você colocar o "O". O menino, O bom, O legal. O bacana, O cachorro, enfim... Tudo "O", não importa o que eu tô falando eu vou colocar o artigo "O" para situações masculinas. No espanhol não acontece isso porque nos temos 2 artigos masculinos. O artigo definido "El" e o artigo neutro "Lo". Uso do artigo definido "EL" Antes de sustantivos (nome, pessoas, coisas) El perro. El chico. El niño. El agua O cachorro. O moço. O memino. A água Esp: El Perú de los años 80. Port: O Peru dos anos 80. Esp: El amor es el sentimiento más fuerte. Port: O amor é o sentimiento mais forte. Uso do artigo neutro "LO" Ele é usado com adjetivos e advérbios. (Características de substantivos ou verbos) Lo bueno. Lo malo. Lo mejor. O bom. O mau. O melhor. ...